Pro vznik titulků je základem přepis řeči, tedy všech dialogů pořadu a dalších v něm obsažených mluvených sdělení.
Moderní technologie informačního věku dokáží již víceméně bezchybně rozpoznávat a přepisovat řeč, ne vždy jsou však použitelné.
Rozpoznávání řeči se hodí pro pořady, v kterých nejsou na pozadí řeči další rušivé zvuky, což může být i hudba, která jinak pomáhá dotvářet atmosféru pořadu. Použít rozpoznávání řeči je tak nejvhodnější pro pořady natáčené ve studiu, jako jsou talkshow a standshow.
Pokud jsou pořady vytvářené mixování studiových promluv a nahrávkami z terénu, dochází v automatickém přepisu řeči v množství chyb, které často úplně rozbijí smysl příběhu, a množství oprav je časově tak náročné, že převýší cenu ručního přepisu promluv pořadu.
Pro takové pořady je proto nejvhodnější ruční přepis promluv rychlopísařem.
Ruční přepis však klade další požadavky i na další kvalifikaci rychlopísaře, mezi které patří zejména bezchybné ovládání českého pravopisu a také obecný kulturní přehled, aby byl zajištěn kvalitní přepis.